-
1 wound
1. n рана, ранение2. n душевная боль; обида, оскорбление3. n порез, разрез, насечкаour team is still licking its wounds after its unexpected defeat — наша команда всё ещё приходит в себя после неожиданного поражения
4. v ранить5. v причинить боль; уколоть, задеть6. v с. -х. скарифицироватьСинонимический ряд:1. injury (noun) bruise; cut; damage; hurt; injury; laceration; lesion; stab2. blew/blown (verb) blew/blown; fanned; ruffled; winnowed3. deformed (verb) contorted; deformed; distorted; misshaped; tortured; warped4. injure (verb) cut; damage; harm; hurt; injure; lacerate; stab5. shock (verb) shock; traumatise6. upset (verb) bother; disturb; trouble; upset7. wormed (verb) edge in; foisted; infiltrated; insinuated; wormed8. wound (verb) coiled; curled; entwined; meandered; snaked; spiraled or spiralled; spiralled; twined; twisted; wound; wove; wreathed -
2 gun-shot wound
-
3 perforating wound
-
4 обработанная рана
-
5 рваная рана
-
6 туалет раны
-
7 contaminated wound
-
8 contused wound
-
9 crushed wound
-
10 lacerated wound
-
11 punctured wound
-
12 slash wound
-
13 vulnus
eris n.1) рана, ранение (lĕve, grave L; mortiferum C)v. adversum C, Sl — рана в грудьv. alicujus O, VF etc. — рана, нанесённая кому-л. или кем-л.v. alicujus rei — рана во что-л. (v. corporis C) или от чего-л. (v. missilium L)v. in capite accipere C — получить рану в головуv. alicui inferre Cs (infligere C) — нанести кому-л. рану2) повреждение, поломка ( scuti O); урон, ущерб, потеряmulta vulnera alicui inferre (imponere, inurere) C — причинить кому-л. большой ущерб3) поражение, разгром ( duo vulnera accipere L)4) след удара, рубец ( ramis vulnera dare O); язва, больное место (v. occultum C); душевная рана, боль, скорбьv. alere venis или sub pectore V — таить боль в душе, терзаться душевным страданием6) удар, наносящий рануv. acutae falcis O — удар острой косыv. fortunae C — удар судьбы7) оружие, наносящее рану (меч, копье, стрела)haesit sub gutture v. V — стрела впилась под (самое) горлоdirigere v. aliquo V — направить оружие на кого л. -
14 yara
Iсущ.1. рана:1) повреждение ткани живого организма. Ölümcül yara смертельная рана, güllə yarası пулевая рана, irinli yara гнойная рана, işləyən yara проникающая рана, kəsilmiş yara резаная рана, sağalan yara заживающая рана, təzə yara свежая рана, çapılmış yara рубленая рана, dəlib-keçən yara сквозная рана, yaraların ilkin işlənməsi первичная обработка ран, yaranın kənarları края раны, yaranın girəcək dəliyi входное отверстие раны, yaranın sarınması перевязка раны, yaranın tikilməsi сшивание раны2) всякая болячка, ссадина, небольшая ранка на коже3) перен. страдание, душевная боль. Ürək yarası душевная рана, sağalmaz yara незаживающая рана4) перен. зло, вред. Müharibənin vurduğu yaralar раны, нанесённые войной2. ранение. Bıçaq yarası ножевое ранение, qapalı yara слепое ранение, qəlpə yarası осколочное ранение; toxunan yara касательное ранениеIIприл. раневой. Yara infeksiyası раневая инфекция, yara səthi раневая поверхность, yara taqətsizliyi раневое истощение, yara intoksikasiyası раневая интоксикация◊ yarasının üstünü açmaq kimin бередить рану кого, чью; yara vurmaq kimə нанести удар, рану, причинить горе, страдание; yarasına toxunmaq kimin задеть за живое кого; yarasını təzələmək kimin растравлять, растравить рану чью, сделать больно кому; yarasına duz basmaq kimin причинить к ому сильную боль; yarasının gözünü qopartmaq см. yarasını təzələmək; yarasına məlhəm qoymaq kimin положить бальзам на чью рану -
15 Рана
- vulnus,eris,n (leve; grave; mortiferum); ictus (certus; ambiguous); cicatrix; stigma, -atis n; plaga;• рана в грудь - vulnus adversum;
• в груди всё ещё остаётся (не зажила) рана - vivit sub pectore vulnus;
• рана, нанесённая кому-л., кем-л. - vulnus alicujus;
• рана во что-л., от чего-л. - vulnus alicujus rei (corporis; missilium);
• получить рану в голову - vulnus in capite accipere;
• нанести кому-л. рану - vulnus alicui inferre, infligere; vulnerare (aliquem graviter);
• умереть от раны - ex vulnere mori;
• раны совести не заживают - cicatrix conscientiae pro vulnere est;
• нанёсший рану - percussor (vulneratus percussorem novit);
• страдающий от ран(ы) - aeger vulneribus, ex vulnere;
• нарывающие раны - tumescentia vulnera;
-
16 add insult to injury
наносить новые оскорбления [этим. лат. injuriae qui addideris contumeliam]‘Yes, but that ain't all,’ said Sam again directing his master's attention to the coach door: ‘not content with writin' up Pickwick they puts Moses afore it vich [= which] I call addin' insult to injury, as the parrot said ven they not only took him from his native land but made him talk the English langwidge [= language] afterwards.’ (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. XXXV) — - Да, но это не все, - сказал Сэм, снова привлекая внимание своего хозяина к дверце кареты. - Им мало было написать "Пиквик", они еще поставили перед ним "Мозес", а это уж я называю прибавлять к обиде оскорбление, как сказал попугай, когда его не только увезли из родной страны, но заставили еще потом говорить по-английски.
To add insult to injury, President Woodrow Wilson yielded to threats by K. K. K. elements that the American Negro soldiers returning from France and expecting social equality would be treated with lynch violence. (W. Foster, ‘The Negro People in American History’, ch. 40) — Президент Вудро Вильсон, точно мало было других несправедливостей в отношении негров-солдат, пошел на уступки Ку-клукс-клану, грозившему подвергнуть расправе и линчеванию негров, которые возвращались из Франции с надеждой, что на родине им будет теперь предоставлено социальное равенство.
Gentlemen of the jury, before I call my evidence, I direct your attention to the bandage the accused is still wearing. He gave himself this wound with his Army razor, adding, if I may say so, insult to the injury he was inflicting on his country. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘The Juryman’) — Господа присяжные заседатели, прежде чем я вызову моих свидетелей, я хочу обратить ваше внимание на повязку, которую все еще носит подсудимый. Он сам нанес себе эту рану своей армейской бритвой и этим, если можно так выразиться, помимо увечья себе, нанес также оскорбление своей родине.
-
17 үрөн
үрөн Iсемя, семена; посевной материал;таза сорттуу үрөн чистосортные семена;бир энеден уялаш, үрөнү бирге тууганым фольк. мой единоутробный и единокровный;үрөн-пүрөн всякого рода семена; кое-какие семена;урөн-пүрөнүң барбы? есть у тебя что-нибудь из семян? есть у тебя немного семян?мен сүйлөйүн сиздерге, айдап үрөн чачкандай стих. я буду так говорить вам, будто, вспахав, сеять семена.үрөн II:үрөн кыл- скостить, простить (напр. долг);кунун, жарасынын айбын үрөн кылган он не взял (с него, простил ему) виру и штраф (см. айып) за нанесённую рану. -
18 Achilles' spear
книжн.(Achilles' spear (тж. the spear of Achilles))что-л. ранящее и одновременно исцеляющее ( подобно копью Ахиллеса) [этим. миф.; из ржавчины с копья Ахиллеса делали лекарство, исцеляющее нанесённую этим копьём рану] -
19 рана
1. жяра, йәрәхәт2. ж перен.душевная больяра, йәрәхәт, ҡайғырана, нанесённая словом — тел яраһы
3. ж перен.вред, ущерб, причинённый чему-л.зыян, зарар, ҡаза
См. также в других словарях:
Гаузер Каспар — (Hauser) известный своей таинственной судьбой найденыш, замеченный 26 мая 1828 г. на рыночной площади Нюрнберга, куда он явился в крестьянском платье с письмом на имя одного из офицеров стоявшего в городе полка. Он почти не умел говорить и был… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Телеф — (греч Telephos, лат. Telephus), в греч. мифологии сын Геракла и Авги, дочери аркадского царя Алея, царь Миши. Был ранен в бедро Ахиллом во время схватки с греками, направлявшимися в Трою. Рана Г. не заживала. Оракул объявил, что исцелить… … Словарь античности
Телеф — (греч.) – «сосущий лань» – сын Геракла и Авги, дочери аркадского царя Алея. Дельфийский оракул предсказал Алею, что его сыновья погибнут от руки внука, рожденного Авгой. Поэтому Алей обрек дочь на безбрачие, сделав ее жрицей Афины. Однако… … Мифологический словарь
тырищагъ — (тырещэ) лъыI. повел, а, о (на) Ыщэзэ тыригъэхьагъ Кур паромым тырищагъ Шыр бэдзэрым тырищагъ ◊ Тыркъо тырищагъ нанес рану, оставил шрам ЛIым тыркъо тырищагъ … Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ
нанести — НАНЕС|ТИ (44), ОУ, ЕТЬ гл. Нанести, причинить кому л. что л.: многа вольныихъ и невольныихъ различи˫а. невольноѥ бо ѥсть... врьгъшааго каменьмь на пьса. или дрѣво. и чл҃вка ѹполѹчить. и стрьмлѥни˫а ѹбо бѣ звѣри възбранити. или плод потрѧсти.… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Список персонажей «InuYasha» — Эта статья об объекте вымышленного мира описывает его только на основе самого художественного произведения. Статья, состоящая только из информации на базе самого произведения, может быть удалена. Вы можете помочь проекту … Википедия
Список глав манги «Блич» — Обложка русскоязычного издания 1 го тома манги «Блич», выпущенного 9 декабря 2008 года Манга «Блич», созданная Тайто Кубо,[1] еженедельно выходит в японском жур … Википедия
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Дзякэн — Список персонажей манги и аниме « Содержание 1 Группа Инуяси 1.1 Инуяша 1.1.1 Умения 1.2 Кагомэ Хигураси 1.2.1 … Википедия
Инуяся (персонаж) — Список персонажей манги и аниме « Содержание 1 Группа Инуяси 1.1 Инуяша 1.1.1 Умения 1.2 Кагомэ Хигураси 1.2.1 … Википедия